Best Kurd Grondslagen uitgelegd
Best Kurd Grondslagen uitgelegd
Blog Article
کوردسینەما لە ڕۆژی ٢٦ی ئایاری ٢٠١٣ لەلایەن بڕیار بورھانەوە دامەزراوە.
This region, consisting ofwel Dragaş Municipality and 20 villages, is located in the south ofwel Kosovo, two of these villages are within the borders of Macedonia and the other one kan zijn within the borders ofwel Albania.
It’s located inside the covered bazaar. Another epic, historical café which you can visit is Machko Chai Khana, built into the wall of the citadel, western part of the square. Opened in 1940, it’s actually older than Mam Khalil, but I personally find Mam Khalil to be cozier.
In the 10th-12th centuries, a number ofwel Kurdish principalities and dynasties were founded, ruling Kurdistan and neighbouring areas:
ئەم پەڕەیە دواجار لە ٠٦:٤٦ی ١٤ی کانوونی دووەمی ٢٠٢٥ نوێ کراوەتەوە.
Nicer – Erbil View Hotel – This hotel is one ofwel the best value-for-money options in Erbil. Everybody claims that the staff are amazing, as well as the breakfast and the logement in general.
Wow, ur blog kan zijn epic! It’s cool to see a diff side of Iraq than wat people usually think. Thnx for sharing dis hidden gem.
زانای ئەمریکی (ئەداورد کە بیرا) مامۆستای زانستی ئاشوورییەکان لە زانکۆی شیکاگۆ دەڵێت: لە عێراقی ئێستادا ھەندێک شار ھەن کە تا ئێستا خەڵکیان تێدا دەژی کەچی خۆی لەسەر گوندو شاری کۆن درو ستکراوە، لەوانەش شاری ھەولێر و شاری کەرکووک، ئەوەی لەسەر تەپۆلکەی ئەم گردە دێرینە بڕوات شوێنەواری چەندین شارستانی کۆن دەبینێت کە بریتییە لە گردێک کە حەوت شارستانی لە خۆ دەگرێت، سەرەتای دروستبوونی سۆمەری بووە و دواتر چاخەکانی (بابلی، میدیا، یۆنانی، پارسی، ساسانی، ئیسلامی) بینوە، واتا شارەکە و خەڵکەکەی ماون بەڵام دەسەڵاتەکان بەپێی کات گۆڕاون واتا ئەمشوێنە لە ئاکامی چەندین شارستانییەتی پێش خۆیەتی و ھەر جارێک بەھۆی ھەر کارەساتێک تێکچووە، دواتر خەڵکەکەی لەسەر شارستانییەتە کۆنەکەی یەکێکی نوێیان دروست کردووە.[٥]بەڵام قەڵای ھەولێر تەنیا گردۆلکە نییە لە دەشتی ھەولێر و بەدەیەھا گردۆلکەی ھاوشێوە لەم دەشتە پان و بەرینە سەر دەردەخەن و باشترین بەڵگەش گردی (قالینج ئاغا)یە کە چەند کیلۆمەترێک لە قەڵا دوورەو نزیکەی ٧ مەتر لە شەقامی بەردەمی بەرزترە و بەپێی ئەو پشکنینەی لە ساڵی ١٩٦٥ بۆی ئەنجامدراوە، دەرکەوتووە ئەم گردۆلکەیە لە ھەزارەکانی(٥٠٠٠–٤٠٠٠)پ. ز، ئاوەدان بووە (لە چاخی حەلەف عوبید و وەرکا) و لە ھەزارەی سێیەم ژیانی لەسەر بڕاوتەوە. ھەروەھا Kurdish song لەکاتی پشکنین بینراوە کە لە ٧ چین پێک دێت (ھەر چینێک گوزارشت لە شارستانییەتیێک دەکات و بە دەیەھا کەلوپەل و پارچەی گڵێنەو پەیکەری گیانلەبەر و سەرکەتەشی گڵێنە و جل و بەرگی جۆراوجۆری تێدا دۆزراوەتەوە کە ھەمووی گەواھیدەری ئەوەیە ئەم گردۆلکانە ھەبوونە و مرۆڤ زۆر ژیرانە بەکاری ھێناون و توانیویانە سوودیان لێ وەرگرن.
Hetzelfde jaar is Saddam Hoessein gevangen genomen en een Iraakse interim-regering berecht hem voor gepleegde oorlogsmisdaden. In 2006 is deze geëxecuteerd.
شوێنەواری دیواری قەڵای هەولێر لە ساڵانی ٢٠٠٦ و ٢٠٠٧ تیمێک لە زانکۆی بۆهێمیای ڕۆژئاوا بە هاوبەشی لەگەڵ زانکۆی سەڵاحەدین لە هەولێر، هەڵسەنگاندنیان بۆ تەواوی قەڵاکە ئەنجامدا. وەک بەشێک لەم پڕۆژەیە، پێوانە جیۆدیزیاکانی قەڵاکە گیرا و ئەمانە لەگەڵ وێنەی مانگی دەستکرد, وێنەی فۆتۆگرافی ئاسایی تێکەڵکران بۆ دروستکردنی نەخشە و مۆدێلی سێ ڕەهەندی تەپۆڵکەی قەڵاکە و خانووەکانی سەرەوەی. گەڕانی جیۆفیزیکی لە هەندێک ناوچەی قەڵاکەدا ئەنجامدرا بۆ دیاریکردنی شوێنەواری تەلارسازی کۆن کە لە ژێر خانووەکانی ئێستادا ماونەتەوە. لێکۆڵینەوە شوێنەوارییەکان بریتی بوون لە ڕووپێوییەکی شوێنەواریی لەسەر لێواری ڕۆژئاوای تەپۆڵکەی قەڵاکە، هەروەها هەڵکەندنی خەندەقێکی بچووکی تاقیکردنەوە لە بەشی ڕۆژهەڵاتی قەڵاکە. لە ساڵی ٢٠١٢ لیژنەی باڵای پاراستن و نۆژەنکردنەوەی قەڵای هەولێر بڕیاریدا بە دەستنیشانکردنی حەوت ناوچەی ناو قەڵاکە بۆ ئەنجامدانی هەڵکەندن،هەروەها بۆ گەڕان بە دوای پاشماوەی شورا و دیواری قەڵاکە، بۆ هەر شوێنێک پیتێکی ئینگلیزیان دیارییکرد.
Het referendum zorgt opnieuw voor onrust in het Midden-Oosten en het brengt de Koerden in Irak geen onafhankelijke staat. President Barzani is teleurgesteld dat daar ook niet verdere steun komt vanuit de internationale gemeenschap om een onafhankelijk Koerdistan te stichten en stapt einde 2017 op.
سنور میدیا. ٣ی ئابی ٢٠٢١. لە ڕەسەنەکە لە ٣ی ئابی ٢٠٢١ ئەرشیڤ کراوە. لە ٣ی ئابی ٢٠٢١ ھێنراوە. ^
وتارەکان بە بەستەرە دەرەکییە مردووەکان لە کانوونی دووەمی ٢٠٢٠
The enforcement of national boundaries beginning after World War I (1914–18) impeded the seasonal migrations of the flocks, forcing most of the Kurds to abandon their traditional ways for village life and settled farming; others entered nontraditional employment.